Spoken
Blog
Here you can find the latest blog posts published by Spoken.
Proofreading in the age of artificial intelligence: Challenges and opportunities
Proofreading has been an essential part of ensuring the quality of written texts for a long time. Traditionally, proofreading has required the expertise of people, as ensuring correctness, fluency and style require knowledge of the nuances of the language and...
How does localization differ from translation?
Translation and localization are terms that are often used interchangeably, but they mean different things. Both processes are related to editing a text into another language, but their goals and approaches differ considerably. By understanding how localization...
Challenges and solutions of video subtitling in a multilingual environment
Video subtitling is a key part of the accessibility of audiovisual content, and its importance is further emphasized in multilingual environments. Multilingual subtitling enables the content to be understood by a wider audience, but it also brings with it significant...
Machine translations vs. human translations: What companies should know?
With the development of today's technology, more and more companies are considering whether using machine translation could be sufficient for their needs. Services like Google Translate have made translating easier and faster than ever before. The accuracy and speed...
The value of precise language and thorough proofreading in marketing texts
Marketing texts are a company's business card that creates the first impression for customers and stakeholders. A well-written, error-free, and neat text is not only informative, but it also conveys the company's values, quality, and professionalism. In this blog...
The role of subtitling and transcription in the accessibility of audiovisual material
The accessibility of audio and video materials has become a central theme in the production and distribution of digital content, especially since the European Union's accessibility directive. The directive sets strict requirements for public actors on how digital...
Word Error Rate reveals the accuracy of the speech recognition system
Word Error Rate (WER) is a commonly used measure to evaluate the accuracy of speech recognition systems. WER measures how many errors a speech recognition system makes when converting speech to text. WER is calculated by comparing the recognized text to the original...
New editor view for Spoken’s customer account
We have added a new function to the Spoken TOOL customer account, which makes it easier to edit subtitles and transcripts received from us. Whether it's made by professionals or subtitles or transcripts generated by AI, you can now edit the text, speaker tags, and...
Transcription – What is it and why is it needed?
In transcription, the audio or video recording is converted into text. It is used for example with interviews, meetings, trials and podcasts. With the help of transcription, the audio file is turned into an easy-to-use and browseable text document, which makes...
Subtitles as a tool for humour
Subtitles are really noticeable in conveying information and they increase the number of series and films people can watch, not to mention teaching you about languages and broadening the target audience. With the help of subtitles, a lot of humour has been cultivated...
Legal transcription
Transcription in general is the writing of recordings or videos into text. Legal transcription, on the other hand, means the same process, but it applies only to recordings of legal proceedings. They require special precision. In this article, I will discuss legal...
Subtitles vs. dubbing
Subtitles are the dialogue of a film or television programme in the text form. Post-recording or dubbing, on the other hand, means recording a soundtrack afterwards, and it is often used for translation purposes. In this text, I will discuss the differences as well as...
Subtitling and profanity – How to effortlessly navigate the challenges of subtitling swearwords
Subtitles play a crucial role in enhancing cinematic experiences, especially if you’re dealing with an audience that does not understand the original language of a movie, TV show or otherwise. It is therefore crucial to know what you should you do when you encounter...
The importance of artificial intelligence in Spoken’s operation
Many industries have experienced significant changes with the recent rapid development of artificial intelligence and Spoken is one of the companies utilizing artificial intelligence in their operations. In this article, we discuss how artificial intelligence is...
The role subtitles play for hearing-impaired individuals in the world of entertainment
Subtitles have played an integral role in conveying messages to audiences of TV shows and movies for decades and they are becoming an increasing necessity on social media and video sharing platforms like YouTube.Unfortunately, not everyone is aware of the massive...
Tips for a successful video interview
Popular video platforms for interviews are, for example, Microsoft Teams, Zoom, Google Meet and Skype. These video conferencing platforms are easy to use and they all are very similar.Benefits of video interviewingUsing a video call as a remote interview...
Subtitling is Communication
When subtitles are needed for a video in a different language, we can talk about audio-visual translation or subtitles. The term audio-visual emphasizes what video is: sound and image. The term subtitling is narrower and focuses on making speech or other...
Accessibility Directive in Digital Services
The EU Accessibility Directive on digital online services entered into force on 23.9.2018. The new online services to be released after this had to be accessible. After the transition period, the old websites had to start complying with the Accessibility...
Interview’s Pros and Cons
In this blog entry, the advantages and limitations of using interview as a research method will be discussed. In what situations is it recommended to use interviews and when would it be better to consider other methods to gather data, such as a...
Subtitle Line Conventions
Subtitles comprise a great deal of what we read nowadays. Therefore, their quality is far from irrelevant. In this blog entry, the most important subtitle line conventions, i.e. guidelines, and their importance will be discussed.Linguistically coherent...