by Suvi Glasbergen | Aug 12, 2024
Subtitles as a tool for humour Subtitles are really noticeable in conveying information and they increase the number of series and films people can watch, not to mention teaching you about languages and broadening the target audience. With the help of subtitles, a lot...
by Suvi Glasbergen | May 20, 2024
Legal transcription Transcription in general is the writing of recordings or videos into text. Legal transcription, on the other hand, means the same process, but it applies only to recordings of legal proceedings. They require special precision. In this article, I...
by Suvi Glasbergen | Mar 11, 2024
Subtitles vs. dubbing Subtitles are the dialogue of a film or television programme in the text form. Post-recording or dubbing, on the other hand, means recording a soundtrack afterwards, and it is often used for translation purposes. In this text, I will discuss the...
by Suvi Glasbergen | Oct 27, 2022
Interview’s Pros and Cons In this blog entry, the advantages and limitations of using interview as a research method will be discussed. In what situations is it recommended to use interviews and when would it be better to consider other methods to gather data,...
by Suvi Glasbergen | Oct 3, 2022
Subtitle Line Conventions Subtitles comprise a great deal of what we read nowadays. Therefore, their quality is far from irrelevant. In this blog entry, the most important subtitle line conventions, i.e. guidelines, and their importance will be...